|
Andreas bäste svensk i EU:s översättningstävling |
Andreas Chen från Franska skolan i Stockholm lyckades bäst av de cirka 80 svenska gymnasieelever som deltog i EU:s årligen återkommande översättningstävling Juvenes Translatores (Unga översättare på latin).
Tävlingen gick av stapeln samtidigt i hela EU, den 24 november förra året, med
start klockan 10:00. Då fick de deltagande 2 500 eleverna sätta igång med sina
översättningar. En vinnare per land utses, och priset består i ett
tvådagarsbesök i Bryssel i slutet av mars.
"Spontant tyckte jag att texten var ganska svår", säger Andreas.
"Några saker var verkligen knepiga, men tydligen fick jag ihop det i alla fall".
Texten handlade om vad EU har gjort och gör på olika politikområden, och under
vår diskussion om detta kan Andreas inte hålla inne med följande kommentar:
"EU-propagandan blev väl lite väl uppenbar på några ställen".
Andreas går på det naturvetenskapliga programmet och har valt att
förutom engelska läsa både franska och kinesiska (hans pappa är kines). På
Franska skolan ser skolledningen till att alla elever verkligen ges möjlighet
att läsa de språk de vill. Detta illustreras bäst av en annan NV-elevs språkval:
Nike Puranen-Welander satsar friskt på att läsa inte bara engelska utan dessutom
franska, spanska, kinesiska och latin. Frågan är väl om inte detta är svenskt
rekord.
|